Jump to content

Curiosidades CH

Featured Replies

No episódio ''Vamos ao cinema'', na verdade eles não vão ver o ''filme do Pelé'' e sim ''El Chanfle'', um dos filmes do Chespirito, uma forma de atrair público ...

P1wjhaU.png

Terceiro pátio da vila do Chaves.

Edited by E.R

Vi da versão que começa na praia que fui eu quem colocou no Youtube, a que eles ainda começam dentro do quarto é a que o SBT passou no falando francamente. E são duas versões mesmo, pq em cada uma a fonte utilizada nas letras é diferente e em ambas tem quem fez o LIBRETO em cenas diferentes, não havia pq repetir...

Acho que em uma dessas versões podem ter esquecido de informar o nome do Hotel Acapulco Continental ou outro crédito como quem fez a locução, pq tem tudo isso no do episódio do Chapolin, mas nos do Chaves só aparece o nome do Bolaños, Enrique Segoviano e Carmen Ochoa...

Edited by E.R

Eu acho que o episodio do natal na casa do Seu Barriga é o único em que o Chaves não recebe o Seu Barriga com uma pancada.

Não sei se alguem ja falou sobre isso.

Eu to apenas comentando.

  • 2 weeks later...

Mais uma CHuriosidade

(não sei se inédita)

Muitos já sabem que Chespirito (ou alguém da equipe dele) adorava colocar músicas de famosos filmes da Disney nos episódios clássicos, principalmente de Chaves.

Além de uma música da Branca de Neve que usam na cena que a vassoura se levanta sozinha na escada (Casa da Bruxa), e a música "The Elephants..." do filme Dumbo, quando a vassoura está voando, percebi uma outra música da Disney...

No episódio "O 1º dia de aula", a música do início do episódio foi "extraída" do filme "A Dama e o Vagabundo".

Alguém aí também já percebeu outras músicas extraídas de filmes/desenhos?

Mais uma CHuriosidade

(não sei se inédita)

Muitos já sabem que Chespirito (ou alguém da equipe dele) adorava colocar músicas de famosos filmes da Disney nos episódios clássicos, principalmente de Chaves.

Além de uma música da Branca de Neve que usam na cena que a vassoura se levanta sozinha na escada (Casa da Bruxa), e a música "The Elephants..." do filme Dumbo, quando a vassoura está voando, percebi uma outra música da Disney...

No episódio "O 1º dia de aula", a música do início do episódio foi "extraída" do filme "A Dama e o Vagabundo".

Alguém aí também já percebeu outras músicas extraídas de filmes/desenhos?

Tambem o episodios As Tortinhas de Merengue

É a musica do filme O pinoquio

Essa musica tambem toca em alguem episodio do Chaves do Boxes

Eu acho que essa saga teve duas "estreias" no México, uma em 77(créditos do video do Sbt) e outra em 78 após a saída de Carlos Vilagrán(créditos do video da Televisa), pois o video da Televisa tem data de 78, mas a saga foi gravada em 77, agora o porque de ter sido gerados os créditos novamente é um mistério, bem que a Televisa podia ter guardado uma cópia de cada episódio sem os créditos assim poderiamos ver episódios com musicais onde tocam junto com os créditos até o fim.

Edited by E.R

Eu acho que essa saga teve duas "estreias" no México, uma em 77(créditos do video do Sbt) e outra em 78 após a saída de Carlos Vilagrán(créditos do video da Televisa), pois o video da Televisa tem data de 78, mas a saga foi gravada em 77, agora o porque de ter sido gerados os créditos novamente é um mistério, bem que a Televisa podia ter guardado uma cópia de cada episódio sem os créditos assim poderiamos ver episódios com musicais onde tocam junto com os créditos até o fim.

Eu não diria de todos os episódios, pq ela remasterizou alguns créditos antigos por motivos de direitos autorais de trilha sonora, e ao invés das imagens originais, colocou só fotos do episódio, como neste vídeo:

mJFVluKma9c

Porém no episódio de 79 da despedida do Chapolin, mostra o clipe EL CHAPULIN COLORADO que na versão original de 77 o clipe acaba com os créditos e quando foi mostrado dentro da despedida o clipe era o mesmo mas sem os créditos finais, com a imagem limpa:

Comparação com 77 e 79 (dentro do episódio da despedida do Chapolin)

credcomphr5.png

E ainda tem mais uma coisa, quando o SBT exibiu esse clipe do Chapolin em 98 (creio que foi nesse ano) ele passou uma imagem limpa sem as letras, e eu tava reparando que a EDIÇÃO QUE O SBT PASSOU é igual a edição que a repretel passou do último episódio do Chapolin:

Comparação com o clipe original da Televisa e as imagens limpas que passou no SBT e na Repretel dentro do último episódio do Chapolin.

compsbttelby4.png

Ou o SBT pegou trechos das aberturas ou de dentro do próprio episódio, ou o SBT tem o último capítulo do Chapolin e tirou de lá o clipe (que aliás na versão dublada pela Maga é CORTADA a música El Chapulin Colorado e é colocada aquela normal dos créditos...

(...) bem que a Televisa podia ter guardado uma cópia de cada episódio sem os créditos assim poderiamos ver episódios com musicais onde tocam junto com os créditos até o fim.
Eu não diria de todos os episódios, pq ela remasterizou alguns créditos antigos por motivos de direitos autorais de trilha sonora, e ao invés das imagens originais, colocou só fotos do episódio

Na verdade quando eu disse da possibilidade da Televisa manter uma cópia dos episódios sem os créditos, seria algo que ela não tem (um desejo que ela tivesse), pode ser que ela até tenha de especiais, mas os demais é muito dificil, ou ela pode ter se desfazido após a edição final de 78 e 79, a Televisa pode ter os especiais sem os créditos e simplesmente não distribui.

* Quem sabe se o SBT tivesse uma cópia de abertura de cada temporada sem edição de textos, quem sabe teriamos os episódios com uma abertura original traduzida. Ex: a novela A Usurpadora que eu acho que venho a abertura dos primeiros capitulos sem os textos e ai o SBT os refez em Português, essa Chiquitas argentina que o SBT ta exibindo tambem venho com os primeiros capitulos com a abertura sem os textos, so que o SBT não refez em português.

Porém no episódio de 79 da despedida do Chapolin, mostra o clipe EL CHAPULIN COLORADO que na versão original de 77 o clipe acaba com os créditos e quando foi mostrado dentro da despedida o clipe era o mesmo mas sem os créditos finais, com a imagem limpa:

E ainda tem mais uma coisa, quando o SBT exibiu esse clipe do Chapolin em 98 (creio que foi nesse ano) ele passou uma imagem limpa sem as letras, e eu tava reparando que a EDIÇÃO QUE O SBT é igual a edição que a repretel passou do último episódio do Chapolin:

Ou o SBT pegou trechos das aberturas ou de dentro do próprio episódio, ou o SBT tem o último capítulo do Chapolin e tirou de lá o clipe (que aliás na versão dublada pela Maga é CORTADA a música El Chapulin Colorado e é colocada aquela normal dos créditos...

Bem lembrado, eu havia me esquecido desse detalhe, deve ser edição pronta da Televisa, pois a repretel tambem exibiu dessa maneira, eu tenho 95% de certeza que o Sbt tem o ultimo episódio do Chapolin, talvez tenha sido dublado só os depoimentos dos atores ou pode ter sido dublado completamente.

Ontem assistindo Maria do Bairro eu percebi que um senhor que aparece pouco e bem rápido era dublado pelo Carlos Seild o Dublador do Seu Madruga.

O que sabemos é que todos as imagens dos episodios exibidos na despedida do Chapolin o SBT tem dublado

uma coisa curiosa é que na temporada de 78 lá pro final mais ou menos a Dona Florinda começou a usar uma peruca com os bobis, antes ela colocava os bobis no cabelo dela mesmo,

e nessa mesma epoca a Dona Clotilde deixou de usar aquela peruca de cabelos brancos deixando o seu cabelo normal mesmo.

Um episodio que eu sei que tem creditos é o do Seu Madruga Leiteiro. Uma vez passou no antigo horario das 14h15, a pontinha do credito subiu e o SBT já cortou, eu até tirei uma foto, mas eu não to mais encontrando no meu PC, se eu achar depois eu posto.

uma coisa curiosa é que na temporada de 78 lá pro final mais ou menos a Dona Florinda começou a usar uma peruca com os bobis, antes ela colocava os bobis no cabelo dela mesmo,

e nessa mesma epoca a Dona Clotilde deixou de usar aquela peruca de cabelos brancos deixando o seu cabelo normal mesmo.

Praticamente todo mundo sabe isso

E ela começou usar a peruca bem no começo do ano

O Primeiro foi as Paredes de Gesso

E no Chapolin ela ficou Morena no episodio O Poste/O Casamento

  • 4 weeks later...

Tem um episódio do "Point do Mickey" que é assim : Bafo resolve dar um show na House of Mouse, só que não tem ninguém na platéia. Então, Mickey e seus amigos dão um jeito para que Bafo não perceba nada.

Bem, o terceiro desenho desse programa mostra Mickey, Donald e Pateta como caseiros e eles lutam contra o Bafo, que é o caseiro da outra casa. No fim da história, um dos chefes do Mickey é dublado por Nélson Machado. Ele faz até um "hihihihi" parecido com o do Quico.

A voz do Nélson pode ser escutada na cena acima.

Edited by E.R

Create an account or sign in to comment

Atividades

  1. Raphael
    Raphael replied to E.R 's topic in Terreno Baldio
    17/06/2026 17h00 - 19h00 🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿 Inglaterra 4 x 2 Croácia 🇭🇷 Partidaça !!! Mr. Bean gostou !!! O 1° Tempo foi equilibrado mas no 2° deu mais Inglaterra mesmo, conseguiram a virada e ainda mais um de garantia. Hoje Kane jogou pra caramba.
  2. E.R
    E.R replied to E.R 's topic in Terreno Baldio
    Inglaterra 4 x 2 Croácia - Melhor jogo da Copa do Mundo até agora.
  3. Doutor Chimoltrúfio
    Doutor Chimoltrúfio replied to Valette 's topic in Exibições Internacionais
    Chaves: México - Quarta-feira, 17 de junho de 2026 Horário de Brasília 17:30 - Dando sorte com muito azar (1979) 18:03 - O restaurante de Dona Florinda (1979)
  4. E.R
    E.R replied to Anderson silva's topic in Venda da Esquina
  5. TIO JOÃO
    TIO JOÃO replied to Raphael 's topic in Fórum Único Chespirito
    Inclusive nos dias atrás quase entrou aqui em casa kkkkkkkk

Recently Browsing 0

  • No registered users viewing this page.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.