Ir para conteúdo

Projeto "Legendas CH" - Organização

Featured Replies

Postado

Bom, Pessoal é o seguinte: Com a GARUNIJO já parada há alguns meses por falta de tempo dos membros, venho aqui para propor uma fusão do projeto 'morto' com a GARUNIJO, e os membros remanescentes que ainda estejam dispostos a participar do projeto, que entrem em contato com a gente. Essa fusão seria muito boa e só beneficiaria os fãs de ch. Com a fusão, teríamos um trabalho rápido, e com bastante gente.

O Que acham?

Postado

Eu acho excelente!

Daria pra legendar uns três episódios de uma vez só!

Postado

Ah, eu posso ajudar adaptando os textos...

Mas eu acho F... ormigável! ;)

Postado

Eu também posso ajudar adaptando os textos, além de juntar as legendas com os vídeos.

Gostei bastante dessa idéia!!!!!!!!

Postado

eu estive legendando uns episódios, mas ainda não cheguei a terminar nenhum, alguns estão na metade, outros no fim, mas pronto nenhum ainda, estou fazendo tudo: adaptação, tradução, sincronia, etc... é um esquema q fiz com o Rufino Rufião mas está bem atrasado pq tive vários contratempos.

Postado

Eu proponho legendarmos primeiro os episódios das sagas que não tem áudio em port. (Branca de neve, alfaitezinho valente, o show deve continuar). O que acham?

Postado
Eu proponho legendarmos primeiro os episódios das sagas que não tem áudio em port. (Branca de neve, alfaitezinho valente, o show deve continuar). O que acham?

A GARUNIJO já está legendado a parte 1 de "O show deve continuar".

Postado

Bem, eu acharia melhor a gente legendar os esquetes do programa Chespirito, pois são quadros menores, sendo assim menos trabalhosos. :rolleyes:

Postado
Bem, eu acharia melhor a gente legendar os esquetes do programa Chespirito, pois são quadros menores, sendo assim menos trabalhosos. :rolleyes:

Porém que algumas pessoas menos gostam... :P

O necessário aqui é ter disposição...

Para legendar episódios enormes!

Postado
Bem, eu acharia melhor a gente legendar os esquetes do programa Chespirito, pois são quadros menores, sendo assim menos trabalhosos. :rolleyes:

Porém que algumas pessoas menos gostam... :P

O necessário aqui é ter disposição...

Para legendar episódios enormes!

Sim, o que eu quis dizer é que se legendarmos os esquetes, teremos mais episódios.

Postado
Bem, eu acharia melhor a gente legendar os esquetes do programa Chespirito, pois são quadros menores, sendo assim menos trabalhosos. :rolleyes:

Porém que algumas pessoas menos gostam... :P

O necessário aqui é ter disposição...

Para legendar episódios enormes!

Sim, o que eu quis dizer é que se legendarmos os esquetes, teremos mais episódios.

Com uma equipe grande, não faz muita diferença o esquete ou um episódio comum. A questão é: Episódios da série clássica são mais populares, logo, sería bem melhor legendarmos episódios da série clássica. ;)

Postado
Bem, eu acharia melhor a gente legendar os esquetes do programa Chespirito, pois são quadros menores, sendo assim menos trabalhosos. :rolleyes:

Porém que algumas pessoas menos gostam... :P

O necessário aqui é ter disposição...

Para legendar episódios enormes!

Sim, o que eu quis dizer é que se legendarmos os esquetes, teremos mais episódios.

Com uma equipe grande, não faz muita diferença o esquete ou um episódio comum. A questão é: Episódios da série clássica são mais populares, logo, sería bem melhor legendarmos episódios da série clássica. ;)

Isso mesmo, mas não vamos esquecer do programa Chespirito...

Pois nesse programa também tem ótimos como aquele: "O Aniversário do Seu Madruga", o qual tem 40m de duração, mas com uma equipe grande vamos legendá-lo rapidinho. ;)

Postado

Pois bem, em vez de nos contactarmos, para facilitar o projeto, vamos lá. Quem quiser participar da fusão que se comunique aqui. Que sigam o mesmo padrão do tópico: nome/função que gostaria de exercer/qualidades. :)

Postado

Então irei inaugurar esse método:

Nome: Jurandyr Neto

Função que gostaria de exercer: Adaptador de textos, e eu poderia juntar os textos com os vídeos.

Qualidades: Conheço muito bem as piadas CH, e tenho programas que fazem a junção do texto com o vídeo.

Postado

Não sei se deviam ter muitas pessoas pra adaptar!

Adaptar, acho que os tradutores e encoders fazem na hora...

Acho que adaptadores só serão necessários se for um texto dificílimo, como o "Poema da dona Clotilde" ou "México 73"...

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. HOMESSA
    HOMESSA respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Infelizmente a transmissão deu problema durante o episódio da catapora.
  2. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Horário da primeira página do tópico atualizado.
  3. matheus153854
    matheus153854 respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    SBT RS dando bolo pros telespectadores kkkkkkkkkkkk
  4. Green Jerry
    Green Jerry respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Alguém de Nova Mutum deveria avisar pra eles que a transmissão do MT Play não está funcionando, porque pode ser que continue fora do ar por mais alguns dias sem eles percebem
  5. Raphael
    Raphael respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    A segunda parte é a mais engraçada, nunca ví o Seu Madruga tão nervosão em qualquer outro episódio.

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.