Postado 27 de Junho de 2007 18 anos uhauahuahuhauhahua O Negocio é o seguinte, tem que escrever as legendas sem abreviaturas, digo, digo, abreviação; pra não dificultar a leitura! Proibido: vc, q, msm.... esse tipo de coisa! C, Q, SM, DF, DC,.... Legal? Blz?
Postado 27 de Junho de 2007 18 anos O que era pra ser produtivo ta começando a virar bagunça. Vamos se concentrar no projeto, brigas sobre gramática usem a MP ou Msn. E Chillian, eu vou pro grupo do Motodoido pq eu já trabalho no Point e vai agilizar mais as coisas.
Postado 27 de Junho de 2007 18 anos Já estou terminando de adaptar o primeiro episóio, mas vou logo avisando que não segui a norma culta por inteiro, até para não dificultar a leitura. Ah, Arnold! É um texto CH, num é uma redação de vestibular! Nem que fosse uma lista de compras, gosto de escrever corretamente. B) não foi o que pareceu... aeuhuheauhae <ta> já é arnold.. mas eu queria mudar algumas coisas tb que ficaram estranhas... algumas legendas usaram até 3 linhas.. queria tirar isso... gosto das paradas perfeitas... fica trank que eu mudo isso rapidinho... só eh chato ter que upar de novo auheuhaeuhae O que era pra ser produtivo ta começando a virar bagunça. Vamos se concentrar no projeto, brigas sobre gramática usem a MP ou Msn. desculpe Senhor! prometo que não voltarei a errar.
Postado 27 de Junho de 2007 18 anos não foi o que pareceu... aeuhuheauhae <ta> já é arnold.. mas eu queria mudar algumas coisas tb que ficaram estranhas...algumas legendas usaram até 3 linhas.. queria tirar isso... gosto das paradas perfeitas... fica trank que eu mudo isso rapidinho... só eh chato ter que upar de novo auheuhaeuhae Mas se ficaram com 3 linhas, é porque as falas também tinham 3 linhas, a não ser que resumamos as falas.
Postado 27 de Junho de 2007 18 anos não foi o que pareceu... aeuhuheauhae <ta> já é arnold.. mas eu queria mudar algumas coisas tb que ficaram estranhas...algumas legendas usaram até 3 linhas.. queria tirar isso... gosto das paradas perfeitas... fica trank que eu mudo isso rapidinho... só eh chato ter que upar de novo auheuhaeuhae Mas se ficaram com 3 linhas, é porque as falas também tinham 3 linhas, a não ser que resumamos as falas. ou pular neh... dividir essa unica legenda em 2 entendeu... pegar da metade pra frente e colocar numa nova legenda... e olha como ficou a legenda com 3 linhas... não sao todas.. sao soh algumas nao achei que ficou ruim... não vejo problema em deixar assim: de qualquer maneira vo ter que mecher na legenda de novo mesmo pq ue tenho que ajeita rum problema bem no finalzinho... ficou maior espação entre duas palavras ai eu vo ter que ajeitar isso...
Postado 27 de Junho de 2007 18 anos Dêsse jêito, de aqui á alguns instânttes os senhôres vai-se-ão necessitar de um DICCIONÁRIO DE PHONÉTTICA!
Postado 27 de Junho de 2007 18 anos Nick: Henriqueers Eu quero fazer: Tradução e Adaptação Prefiro tradução mas se estão precisando de adaptação tambem posso trabalhar nisso! flw ae!!!
Postado 27 de Junho de 2007 18 anos Depois de tudo o que aconteceu... Quero fazer alguma coisa pra me desculpar...portanto... eu posso colaborar com vídeos pra serem legendados?
Postado 27 de Junho de 2007 18 anos Tripa Seca, agora já estamos com o Chez no grupo, você errou feio em ter feito o que fez, tente se redimir em outro grupo cara...
Postado 28 de Junho de 2007 18 anos Depois de tudo o que aconteceu... Quero fazer alguma coisa pra me desculpar...portanto... eu posso colaborar com vídeos pra serem legendados? Tripa seca, pode mandar videos pro meu Grupo! Estamos precisando!Agora eu queria dizer alguns videos legais: Nhonho Explode Seu madruga carpinteiro v.2(camisa azulclarinha do SM) Ou então qualquer um que seja datado até 1980 e que a roupa da chiquinha não seja a nova! (pois a partir daí só tem remacker). Quase ia esquecendo....Qualidade tem que ser no minimo Media, pois tanto trabalho... pra no final ficar dificil até de assistir! Assim não dá! Tripa Seca, agora já estamos com o Chez no grupo, você errou feio em ter feito o que fez, tente se redimir em outro grupo cara... Tripa, não parei para analizar seu caso, mas num vejo tanto problema em vc pegar um bigú na tradução da CHBR, afinal a fala não iria mudar mesmo.... É uma pena porque copia a galera não aceita mesmo... Infelizmente o Chez saiu do meu Grupo, mas Tentaremos arrumar alguem para sincronizar! Flw.... *******EM BREVE FBV parte 4******************
Postado 28 de Junho de 2007 18 anos Eu estou interessado no projeto.Seria interessante para a CHBR também e eu tenho algum conhecimento sobre legendar... (algum apenas) Joanilson, eu queria saber se vc quer meu grupo como aliado do CHBR? E aí topa, ou não topa? uahuahuah Vamos fazer crescer esse site, mas do que já está! Se vc quiser, eu estou me disponibilizando para lhe ajudar em qualquer coisa possivel la no seu site! (Trabalho com videos e fotos, "faço qualquer coisa") flw abraço...
Postado 28 de Junho de 2007 18 anos Nick: Rubem Neto Eu quero fazer: Tradução e Adaptação Olha, é o seguinte: Eu sei as noções básicas de espanhol, consigo traduzir um texto, de preferência gostaria de ficar na tradução, mas se não der, pode me colocar na Adaptação
Postado 28 de Junho de 2007 18 anos Autor Nick: Rubem NetoEu quero fazer: Tradução e Adaptação Olha, é o seguinte: Eu sei as noções básicas de espanhol, consigo traduzir um texto, de preferência gostaria de ficar na tradução, mas se não der, pode me colocar na Adaptação No caso, cara, não é traduzir um texto. É ouvir, entender e traduzir. Eu também tenho noções básicas de espanhol, já conversei com uns argentinos uma vez na praia, já vi filmes em espanhol e os entendi direitinho, mas não me sinto seguro pra trabalhar nessa área de tradução. Fica na adaptação, é melhor. =]
Postado 28 de Junho de 2007 18 anos Depois da enorme doscussão sem sentido sobre gramática, só quero deixar claro que existe um grupo que tem o Chíllian que está extraindo e traduzindo, eu que adaptarei e precisamos de alguém para sincronizar, pois roubaram o Chez... =P Se alguém souber sincronizar o vídeo com as legendas e estiver disposto, por favor, poste aqui. ==== Bernado, já coloquei os grupos no primeiro post. Rapha, assim que novos grupos forem montados, edita lá também, por favor. ;D ==== Movi os posts toscos sobre gramática para um tópico do Venda da Esquina. Aqui é sobre legendas... não vamos mudar muito o assunto para não prejudicar o projeto. Que discutam essa ridícula gramática em outro lugar. Editado 28 de Junho de 2007 18 anos por Gustavo Alves
Postado 28 de Junho de 2007 18 anos Depois de tudo o que aconteceu... Quero fazer alguma coisa pra me desculpar...portanto... eu posso colaborar com vídeos pra serem legendados? Tripa seca, pode mandar videos pro meu Grupo! Estamos precisando!Agora eu queria dizer alguns videos legais: Nhonho Explode Seu madruga carpinteiro v.2(camisa azulclarinha do SM) Ou então qualquer um que seja datado até 1980 e que a roupa da chiquinha não seja a nova! (pois a partir daí só tem remacker). Quase ia esquecendo....Qualidade tem que ser no minimo Media, pois tanto trabalho... pra no final ficar dificil até de assistir! Assim não dá! Tripa Seca, agora já estamos com o Chez no grupo, você errou feio em ter feito o que fez, tente se redimir em outro grupo cara... Tripa, não parei para analizar seu caso, mas num vejo tanto problema em vc pegar um bigú na tradução da CHBR, afinal a fala não iria mudar mesmo.... É uma pena porque copia a galera não aceita mesmo... Infelizmente o Chez saiu do meu Grupo, mas Tentaremos arrumar alguem para sincronizar! Flw.... *******EM BREVE FBV parte 4****************** Ok, Chillian enviarei o link dos vídeos por MP.
Crie uma conta ou entre para comentar